Ancien registre castral
La Transkription est:
Volget wie und
wann das Ergouw
an ein statt
Bern sye
kommen
Nach dem sich groß unruw
spen schismata und zwitracht
in tütsch und welschen landen
zuogetragen und erhept von wegen
das dry bäpst ze Rom erwelt
deren ieder sin parthy anhang
und rott hatt deren ouch ieder
vermeint mitt gwalt bapst ze-
beliben und die anderen abze-
tringen die namen derselben sind
Gregorius Iohannes und
Benedictus darumb dann nu
keyser Sigmund Coroli der vierten
sun sich mitt groser muehe umb
das concilium ze Costentz be-
warb damitt das gehalten und
die benempten dry bäpst darinn
abgesetzt wurden das ouch be-
schach und demnach Othon ein
cardinal de columna bäpst
erwelt und selbs Martinus wolt
genant werden darumb das
die wal von sinent wegen uff
sant Martis tag geschechen
war und ward also genempt
Martinus der funfft
L'auteur de ce document, le chancelier de Berne - Eberhard von Rümlang -, utilise une écriture régulière avec seulement quelques rares abréviations.
Les différentes manières d'écrire les "a", "e" et "s" sont notables, de même que le scribe utilise les mêmes lettres pour le "u" et le "v". On constate ces différences souvent dans un premier temps en dehors du contexte. Faites aussi attention au fait que le scribe fait systématiquement la différence entre les "-ss", "-sß" ou "-ß".
La typographie est régulière et le miroir des pages est toujours le même. Dans toute l'introduction de l'ancien registre castral, on ne trouve qu'à de rares reprises des ajouts ultérieurs ou des modifications. Ces caractéristiques rendent attentif au fait que l'ancien registre castral a été conçu méthodiquement et rédigé dans un temps relativement court.